non lo terremo nascosto ai loro figli; diremo alla generazione futura le lodi del Signore, la sua potenza e le meraviglie che egli ha compiuto
We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of Yahweh, his strength, and his wondrous works that he has done.
Essa ha compiuto un'azione buona verso di me
for she hath wrought a good work upon me.
La Polizia ha compiuto una retata nel Southeast di Washington, sequestrando più di 4, 6 milioni in contanti.
Metro PD made a drug bust in Southeast D.C. Recovered a little over $4.6 million in cash.
Il Signore ha compiuto quanto aveva decretato, ha adempiuto la sua parola decretata dai giorni antichi, ha distrutto senza pietà, ha dato modo al nemico di gioire di te, ha esaltato la potenza dei tuoi avversari
The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
Le buoni azioni che un uomo ha compiuto prima lo difendono.
"The good deeds a man has done before defend him."
Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Ella infatti ha compiuto una buona azione verso di me.
For she has done a good work for Me.
«Poiché Manàsse re di Giuda ha compiuto tali abomini, peggiori di tutti quelli commessi dagli Amorrei prima di lui, e ha indotto a peccare anche Giuda per mezzo dei suoi idoli
"Because Manasseh king of Judah has done these abominations, and has done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and has made Judah also to sin with his idols;
E dopo che lei ha compiuto tutti quegli sforzi, senza commettere errori, quei due non le hanno rivolto la parola?
You mean that after you'd done this wonderful thing for them without making a mistake they just sat there and never said a word?
Sarebbe meno preoccupato se aprisse l'Arca a Berlino davanti al suo Führer e scoprisse solo allora se i resti sacri delle tavole dell'Alleanza sono là e si rendesse conto solo allora se ha compiuto la sua missione e si è impossessato della vera Arca?
Would you be more comfortable opening the Ark in Berlin for your führer and finding out only then if the sacred Covenant is inside, and whether you've accomplished your mission and obtained the one true Ark?
Seconda: qualcuno che vuol nuocere alla scrittrice, ha letto il libro e ha compiuto l'omicidio per farla incriminare.
Two: Someone wants to harm the writer by incriminating her.
E vorranno incontrare l'uomo che ha compiuto il volo di curvatura.
And they're going to want to meet the man who flew that warp ship.
Ecco le immagini dal Centro congressi dove un agente dell'fbi ha compiuto un atto eroico.
That was the scene at the L.A. Convention Center where an F.B.l. agent became a city's savior.
Ma ha compiuto molti sacrifici per la sua famiglia e messo da parte molti suoi sogni.
But he has made many sacrifices for his family and put away many dreams.
Congratulazioni, colonnello, ha compiuto un piccolo miracolo.
Congratulations, Colonel. You have performed a minor miracle.
Da quando ha compiuto 11 anni, tutto quello che dico è sbagliato.
Everything I say around her is wrong. I've been wrong since she turned 11.
Vala stessa può essere tenuta responsabile solo per le azioni che ha compiuto dopo che il Goa'uid è stato rimosso.
Vala herself, can only be held responsible for the actions she did after that Goa'uld was removed.
L'origine dell'incendio dovrebbe essere la stanza di un bambino, la notte in cui il bambino ha compiuto 6 mesi.
Fire's origin would be a baby's nursery, night of the kid's 6-month birthday.
Krishna, dall'India, nato da una vergine, Devaki, con una stella dell'est che segnalava il suo arrivo, ha compiuto miracoli con i suoi discepoli, fu crocifisso e dopo la sua morte é risorto.
Krishna, of India, born of the virgin Devaki with a star in the east signaling his coming, he performed miracles with his disciples, and upon his death was resurrected.
Voi credete che un uomo che é risorto dopo la morte e asceso in Cielo e davanti agli occhi di tutti ha compiuto numerosi miracoli, a lui attribuiti, non sarebbe apparso nei documenti storici?
You would think that a guy who rose from the dead and ascended into Heaven for all eyes to see and performed the wealth of miracles acclaimed to him would have made it into the historical record.
Il suo uomo ha compiuto un errore.
Your man has made a mistake. There is no exit.
E' morta il giorno che ha compiuto 23 anni.
She died on her 23rd birthday. Well, we can only assume.
Mia cugina Portia è stata una debuttante a Shreveport quando ha compiuto 18 anni.
My cousin portia was a deb in shreveport When she turned 18.
Da quando ha compiuto 7 anni, pochi mesi fa.
Oh, well, I -- since he turned seven a few months ago.
Questo signore con addosso una maschera da maiale ha compiuto un grosso sforzo per entrare e rubare un dipinto della nuova mostra di ZOMO che doveva aprirsi stamattina.
So this gentleman in the pig mask took great pains to break in and steal one painting from the new ZOMO exhibit set to open this morning. - ZOMO?
iTunes Store è riservato a chi ha compiuto almeno 13 anni; è disponibile negli USA e in molti altri Paesi.
The iTunes Store is available only to persons aged 13 or older in the US and many other countries.
Essa ha compiuto un'azione buona verso di me.
For she has done a beautiful thing to me.
Il mio cliente ha compiuto ogni sforzo per rispettare le leggi federali.
My client made every effort to comply with federal regulations.
Lei ha compiuto un vero miracolo, giovanotto.
You are a miracle worker, sir.
Allora perderà i suoi milioni di dollari, la sua dacha sul Mar Nero, il prestigio per quello che ha compiuto.
Then you forfeit your millions of dollars, your dacha on the Black Sea, the renown of what you've accomplished.
Tris, in un momento di necessità, tua madre... ha compiuto un gesto mai fatto prima di allora:
Tris. In a moment of need, your mother did something that no one had done before.
Ha compiuto un’azione buona verso di me.
She has done a good thing for me.
Ha compiuto 18 anni, lavora come guardia giurata.
Just turned 18. Got his first job, security guard.
Sua figlia ha compiuto sei anni la settimana scorsa.
His little girl just turned six last week.
Ha fatto l'impossibile, ha compiuto un miracolo!
He has done the impossible. He's pulled off a miracle.
Ha compiuto un lavoro di crescita straordinario, ed e' molto preparato... ma qualcosa sembra... bloccato?
You've done an amazing job of growing, you're technically astute. Something feels, uh... stunted.
Ha compiuto dozzine di missioni in tutto il mondo.
He flew dozens of missions all around the world.
L’Utente ha completamente rispettato le licenze di terze parti relative al Contenuto e ha compiuto tutte le azioni necessarie per fornirlo con successo agli utenti finali in qualsiasi termine venga richiesto;
you have fully complied with any third-party licenses relating to the Content, and have done all things necessary to successfully pass through to end users any required terms;
Ma vi devo dire che quando la mia nipote più giovane ha compiuto 7 anni l'anno scorso, ha detto a sua madre, mia figlia: "Che cosa c'è di strano se nonna Maddie fa il Segretario di Stato?
But I have to tell you, I have my youngest granddaughter, when she turned seven last year, said to her mother, my daughter, "So what's the big deal about Grandma Maddie being Secretary of State?
Quando mia figlia ha compiuto 13 anni ed è diventata adolescente, ha smesso di parlare inglese, e ha cominciato a parlare questa nuova lingua,
When my daughter turned 13, became a teenager, she stopped speaking English, and she began speaking this new language.
Ma quando Kathy ha compiuto 27 anni, non ha trovato un marito.
But when Kathy turned 27, she didn't find a husband.
Chi dei due ha compiuto la volontà del padre?.
Whether of them twain did the will of his father?
E voi vi gonfiate di orgoglio, piuttosto che esserne afflitti, in modo che si tolga di mezzo a voi chi ha compiuto una tale azione
And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
Orbene, io, assente col corpo ma presente con lo spirito, ho gia giudicato come se fossi presente colui che ha compiuto tale azione
For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,
3.7566239833832s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?